Всему начало здесь. Интервью с представительницей народа энцы
  • Главная
  • ГО.Медиа
  • ...

Всему начало здесь. Интервью с представительницей народа энцы

25 августа 2021

Рубрики:

ОбществоКультура
25 августа 2021
Всему начало здесь. Интервью с представительницей народа энцы

Анна Сактобергенова — представительница древнего энецкого рода. Энцы — носители редчайшего на Земле языка, который долгие века был бесписьменным. Статус письменного он получил последним среди пяти коренных языков Таймыра. Первый букварь на энецком появился только в марте 2020 года. В нём — 37 букв, три из них — специфические, энецкие.

Специальность: лингвист, филолог

Основной вид деятельности: главный библиотекарь библиотеки имени Огдо Аксёновой, город Дудинка

Хобби: коллекционирование кукол в национальных костюмах

Дочь своего народа

Я родилась и выросла в посёлке Потапово, мне 60 лет. Представляю древний энецкий род могади. В нашей семье было шестеро детей: четыре сестры и два брата. Бабушка со стороны матери, Анна Петровна Пальчина, — мать-героиня, воспитала десять ребятишек, была неграмотной, русский язык почти не знала. Дед, Пальчин Николай Сергеевич, слыл известным в наших краях сказителем, много сделал для сохранения родного языка и культуры. Со стороны папы, Ивана Андреевича Болина, в роду есть шаман — Андрей Иванович Болин, у него было две жены.

_0007_Слой 2.jpg Фото: с бабушкой Анной Петровной

В первый класс я пошла в посёлке Малая Хета. Сейчас это заброшенное место, скорее даже рыболовецкая точка, но в конце 1960-х годов это был большой посёлок, туда ходило много экспедиций. После школы поступила в педагогический институт им. Герцена в Ленинграде, на факультет народов Севера, изучала русский язык и литературу со специализацией «языки и литература народов Севера».

Это самое прекрасное время, в удовольствие были занятия комсомольской и профсоюзной работой.

Училась и в аспирантуре, но диссертацию не написала: духу не хватило. Горжусь своими замечательными педагогами. Среди них: Валентина Николаевна Малофеева (Пальчина), Мария Яковлевна Бармич — человек с большим мировым именем, автор учебников, учебных пособий, словарей по ненецкому языку, а также Елена Тимофеевна Пушкарёва, исследователь ненецкого фольклора.

Без имени-1.jpg Фото: на 5 курсе институт им. Герцена

Работала в школе, в отделе образования Усть-Енисейского района, потом — в администрации, в управлении культуры, последние три года — в городской библиотеке. Обожаю свою работу. В народе библиотеку называют «семейной». У нас есть зал юношеской литературы, игровая комната с сухим бассейном для самых маленьких. Мне нравится принимать посетителей, особенно пожилых жителей Дудинки или отдалённых посёлков, гостей с ребятишками. Бывают у нас и приезжие, которые интересуются местной историей и культурой. Есть в библиотеке проекты для работы с особыми детьми. Основой фонда являются книги по краеведению — «Таймыр незабываемый» и другие, в том числе корифеев и учёных — исследователей полуострова: Андрея Попова, Людмилы Хомич. Самая старая и одновременно популярная книга — Амалии Казанович «Друзья мои — нганасаны». Автор жила на Таймыре, кочевала вместе с ними, преподавала местным коренным жителям школьные науки. Такая таймырская Крупская, только приехала на территорию в 30-х годах прошлого века по комсомольскому призыву.

Я собирательница кукол. Когда-то мы готовили проект «Игрушки», от которого остались экспонаты. С тех пор многие мои красавицы «живут» на наших выставках. Я привозила их из разных городов и областей страны. Одну — с выставки «Сокровища Севера», которая с проходит в Москве в выставочном центре «Сокольники». Лодочку с малышом делали ханты. А ещё одна кукла приехала вместе со мной из ненецкого округа из-под Архангельска.

_0005_Слой 4.jpg Фото: с исследователями языка и фольклора

След нарты

Об энцах можно узнать в первую очередь из книги моей землячки Зои Болиной «След нарты». «Все предметы, которые видишь, называй по-энецки» — эти слова Зоя Николаевна сделала эпиграфом. Словарь создан на языке бай: его используют в посёлке Потапово Дудинского района. А вот в Воронцово Усть-Енисейского района распространён диалект маду. Так получилось, что энецкий язык оказался на грани исчезновения. Поэтому трудно переоценить значение книги Зои Болиной «Эззууй» — так переводится словосочетание «след нарты» на нашем языке. Все тексты, истории и легенды написаны у неё и на русском, и на энецком.

_0002_Слой 7.jpg Фото: с Дарьей Спиридоновной Болиной

До XX века энцы были известны как енисейские самоеды. Сами они называли себя «могади», «энчо», «пэ бай», но закрепилось самоназвание «эннэчэ» — «человек». Мы — один из самых малочисленных народов Севера России. Наша численность едва достигает 220 человек, все они живут на Таймыре. До революции по месту жительства и диалекту энцы делились на тундровых и лесных. Тундровые кочевали между Енисеем и Енисейским заливом на западе и рекой Пурой, притоком реки Пясины, на востоке. На зиму откочёвывали в лесотундру у Енисея, между рекой Малой Хетой и озером Пясино. Лесные энцы кочевали по югу Таймыра, выше современной Дудинки, в окрестностях Потапово и Хантайского озера. Лесной и тундровый диалекты нашего языка отличаются друг от друга фонетически.

Сто лет ожидания

Чем энцы отличаются от ненцев? Мы испокон веков люди промысловые, занимающиеся охотой, рыбалкой, оленей всегда использовали только как транспорт. А ненцы по большей части оленеводы. Ненцы стоят стойбищами по пять чумов, а энцы — всегда по одному, редко когда по два-три. Потому что промысловые точки у них по разным местам.

Язык энцев принадлежит к группе самодийских языков. Более ста лет он оставался бесписьменным: его не выделяли в отдельный язык и относили к одному из диалектов ненецкого. В 1986 году лингвист Наталия Терещенко разработала для энцев алфавит на основе кириллических букв и лесного диалекта. Она стала первым исследователем, выделившим энецкий в самостоятельный язык. Литературное и фольклорное наследие энцев собрал в своё время исследователь Казимир Лабанаускас.

_0004_Слой 5.jpg Фото: национальная одежда энцев

Языковеды совместно с носителями языка создали энецкую письменность на основе кириллицы и дополнительных символов, обозначающих звуки речи. В работе участвовали и мои земляки — Зоя и Дарья Болины, Андрей Шлуинский и многие другие.

В результате появился энецкий букварь и рабочая тетрадь. Проект презентовали с большой трибуны ООН: так закрепили его официальный статус. В дальнейшем планируется издать грамматику энецкого языка.

Я не могу отнести себя к классическим носителям языка, ведь выросла в посёлке, а не в тундре, причём больше времени провела в ненецкой среде и потому лучше понимаю ненецкую речь.

Сейчас стала больше вникать в свой язык — благодаря занятиям с Зоей Николаевной Болиной, которая ведёт их в Таймырском доме народного творчества. «Я люблю тебя» будет звучать у нас как «Моть щиет комитаз».

интервью2.jpg Фото: иллюстрация энецкой сказки

Мир Таймыра

С XVII века энцев приобщали к православию. При этом большинство до сих пор соотносит себя со своей языческой верой. Отсюда поклонение кейху, идолам. Энцы почитают священных животных, помещают их изображения в особых местах, приносят им в жертву деньги, оленье мясо, кусочки сукна и прочие подарочки. Особенным уважением у народа пользуется олень, особенно белой масти: он считался принадлежащим верховному божеству Наму. Белых оленей нельзя было запрягать в нарты или забивать на мясо.

интервью3.jpg

Интересно, что в энецком фольклоре можно встретить «одушевление» повествования, когда речь сама по себе является героем сказа. Например, вместо «На берегу моря стоят чумы» писали «Речь дере увидела чумы на берегу моря». Щузыбичу и деричу — фольклорные жанры энецкой литературы. Один повествует о фантастических походах богатырей и существовании великанов, а второй — это исторические предания, бытовые рассказы, сказания о шаманах.

Недавно сказки Таймыра на русском языке читали в Дудинке Ингеборга Дапкунайте и её партнёр по сцене Семён Трескунов (специальный проект о малых народностях Таймыра издания «Сноб» в партнёрстве с «Норникелем» и Таймырским краеведческим музеем). Среди прочих была исполнена по ролям энецкая сказка «О мальчике и чудесной птице». Я решила взять её в свой проект для «Мира Таймыра». Вот ведь всегда знала эту притчу, а на этой встрече открыла её для себя по-новому.

_0001_Слой 8.jpg

Там в финале есть невероятные слова, они как будто о происхождении мира: «Пришло время, и стали у женщины дети рождаться. Дети вырастают в женщин, и снова у тех появляются дети. У той женщины двадцать пять детей было. И пошли от одного этого человека различные народы. Так появились на свете многие племена. Разошлись эти племена по тундре в разные стороны».

В моей жизни много ярких, запомнившихся случаев. Например, после окончания аспирантуры в 1991 году в мой институт позвонили из Москвы с просьбой помочь найти Ульяну Болину из Потапово: видимо, записывали сказки и песни. А я ведь тоже из Потапово, и мне предложили поехать в составе творческой группы из Норвегии. Переводчиком у нас был Юрий Сенкевич, тот самый, из «Клуба путешественников». Там мы познакомились и сдружились. В Потапово до сих пор помнят его приезд: даже не норвежцев, а именно его, обаятельного, доброжелательного. Спустя время в одной из передач он рассказал, что был на Таймыре у энцев, передал привет и по моей просьбе сделал повтор передачи об этой поездке.

интервью.jpg Фото: с Юрием Сенкевичем

Источник фото:
Фото: Анна Ивановна и Алексей Чунанчар

Рекомендации

Почему шаманизм так важен для коренных народов Сибири?

Экология и волонтерство

Экология и волонтерство

Находите полезные эко-объекты и размещайте новые